
Знакомое многим слово «магарыч» часто используется как шутливое название угощения в знак благодарности за оказанную услугу или удачную сделку. Но задумывались ли вы когда-нибудь, откуда возникла эта традиция и почему она была неотъемлемой частью серьезных соглашений в прошлом?
Согласно источникам, термин «магарыч» может вести своё происхождение от арабского слова «mah?ri?», что переводится как «расходы» или «траты». Возможно, он плавно вошёл в русский язык благодаря татарскому влиянию. Хотя на сегодняшний день «магарыч» воспринимается как разговорное выражение, в прошлом оно имело вполне конкретное значение.
В словарях магарыч толкуется как угощение или выпивка после удачной сделки. В России этот обычай был гораздо более значимым, чем просто приятное дополнение; это был священный ритуал. Сторона, получившая прибыль, была обязана устроить торжество для всех участников сделки. Обычно речь шла о спиртных напитках, на которые тратили наилучшим образом, особенно если сделка помогла заработать приличную сумму.
Среди народа даже существовали поговорки, подчеркивающие важность магарыча, такие как: «Хоть в убыток продать, а магарыча пить» или «Дела на полтину, а магарычей на рубль». Это говорит о том, что завершение сделки с тостом ценилось иногда выше самой прибыли.
Традиция особенно строго соблюдалась в случаях крупных сделок, словно продажи домов, скота или земли. Пока стороны не выпили вместе, никто не смел считать соглашение завершённым. Как заметил известный лексикограф Даль: «Если магарычи выпиты — сделка завершена».
В наши дни магарыч стал скорее приятной традицией, чем строгим требованием, и многие с радостью продолжают следовать этому обычаю. Совместная трапеза создает атмосферу доверия и завершённости, и хотя строгости правил уже нет, от бокала в честь успешно завершенного дела вряд ли кто-то откажется.