
Кто бы мог подумать, что слова, которые мы используем каждый день, имеют иностранное происхождение? Давайте вместе раскроем некоторые кулинарные тайны.
Например, слово «суп» пришло к нам из Франции в XIX веке. А «котлета» — это французское слово «cotlette», которое изначально обозначало мясо на кости, а потом распространилось на любое изделие из фарша.
Гречневая каша получила своё название от греческих монахов, которые выращивали эту культуру. Хотя впервые гречку нашли в горах Непала.
Слово «огурец» пришло из греческого языка и означает «неспелый». Это связано с тем, что огурцы ели молодыми, когда они наиболее вкусные.
Винегрет — это блюдо, заимствованное из английского меню в XIX веке, а название пришло из французского языка.
Пломбир — одна из версий гласит, что своё название этот десерт получил от французского города Пломбьер-ле-Бен, где и был придуман. По другой версии, виной всему ёмкость, куда подавался такой десерт. Это были посуды из сплава олова и свинца — plomb.
А слово «кухня» пришло к нам из латинского языка через разные языки и появилось в России в XVII веке. Хотя раньше места для приготовления еды назывались кашеварня, поварня.